Quand les ordinateurs étaient USA only !!

Issu du milieu de l’informatique je suis évidemment sensible à l’historique de cette technique. Monsieur Lee de Forrest pourrait être fier !!
Article en anglais mais accessible :

righto.com/2018/01/ibm-mainf … rt-ii.html

Bonne lecture !!
TTG

Bonjour cher ami,
J’ai fait toute ma carrière dans l’électronique, dans les techniques HF, VHF et UHF, antennes, boîtes d’accord automatiques, émission OC et FM, et simultanément j’ai travaillé pendant 25 ans dans la micro électronique à IBM.
J’ai eu en ma possession ces modules à tubes enfichables et je regrette aujourd’hui de les avoir ferraillé.
Cet article est très intéressant et pourrait faire l’objet d’une parution après traduction dans notre revue.
A IBM Essonnes qui était la plus grande usine européenne de semi-conducteurs dans les années 80, il y avait dans le hall d’entrée un ordinateur de sous marin américain équipé avec ces modules binaires à triodes.
cordialement
Daniel Maignan

Bonjour Monsieur Maignan, je vois que nous avons en partie le même passé professionnel. J’étais pour ma part chez Philips Belgique comme chef de produit et ensuite chez Motorola. J’ai connu les 360 IBM mais je travaillais sur un Bull GE dans une compagnie d’assurances en Belgique. Ne me demandez quand même pas d’écrire correctement une ligne de COBOL !!
Je vais me renseigner pour l’autorisation de copie de l’article et je ferai la traduction aidé pas une copine licenciée en English !! Ce ne sera évidemment pas pour le prochain N°. Mais l’hiver est long et le jardin de Madame peut attendre.
Je vous tiens au courant.
GDV

Cher ami,
Ce serait une excellente initiative et pour la traduction si vous n’aviez personne, je pourrais vous aider.
A bientôt
DM

voici a quoi ressemblent les modules enfichable
DSC_4600.JPG

Voilà j’ai reçu l’autorisation de l’auteur qui me demande évidemment le lien vers la traduction lorsqu’elle sera terminée, de manière à l’ajouter à son blog. C’est bien normal, donant / donant. Puis-je employer Open office ou faut-il Word de microsoft ?
Je suppose que je dois prévoir une mise en page telle qu’il ne soit pas nécessaire de tout recopier … Je vais faire la première page qui contient une photo, de la sorte l’imprimeur pourra me dire si cela convient. Qu’en pensez vous ?

Bonsoir,
C’est très bien. Il suffit que vous fassiez la traduction sous Word sans vous occuper des photos. La mise en page sera faite par le maquettiste. L’article pourra ensuite être publié sur leur site.
Merci d’avance.
Daniel Maignan